The last of March

整个三月的周末,好像都是阴雨的天气。
院子里的樱花,向阳的一边已经悄悄的开了。远远望去,白了一树的,就如多重的白蝶落在枝头---却被雨水打落了下来,伏在湿了的地上,恁是挣扎了也飞不走。旁边的一树,没有得着多的太阳,还满张着力气要吐出蕊来。一个气短,一个青壮,真是叫人看了惊心!
倒是路边的茶花红艳艳无情的开着,经风经雨,似乎没什么两样。

Violet-紫 Comment Trackbacks (0) 03/31 2008, 07:05 Edit

What's the real of the word?

们早就吃够了文字多重意象带来的苦头,我们为文字所trap,被文字迷惑,受自己捆绑。

记得上古时候,唯有与上天沟通的术士才是知晓文字的。文字从口里念出,从笔下写出,变成行动的力量,变成神秘的咒语,形成历史所具有的印象。

《圣经 》里说:“In the beginning was the Word。。”

文字找到它的出路,就能释放出莫测的能力。那样,当你被它痛苦的击中而无法释脱后,你所有指望的,就是"The word was mistyped"

一切都是个误会,而我们,已无前嫌。

Just like this one, We Just Need Conversation. Anti-CNN and the Tibet information war

 

Blue-蓝 Comment Trackbacks (0) 03/31 2008, 07:04 Edit

很好很meida

无意中在奥运圣火传递的官方网站上看到的:

英文版

 

以为看错了,是哪个新词不认识了呢。再看中文版:media可以写成meida,那么weida拼成meida是不是更加正常??

 

 

事情虽小,但可以看得出来做事的态度 。现在全国迎奥运还特意找来洋人来纠正我们的英文错误,所谓的官方网站都这么草率,真是叫人失望!

另外,草庵居士的这个问题,我也问了很久了。在中国,居不易啊! 

Blue-蓝 Comment Trackbacks (0) 03/25 2008, 09:53 Edit

Wish their health!

"And now let the weak say I am strong. Let the poor say, I am rich..."

怎么会发生这样的事?

真是难过极了!前些日子得知老家一个叔叔出了严重的车祸,车子在山路上行驶,刹车失灵,翻进了路下的河中, 车上一一岁婴孩殒命,小孩母亲重伤昏迷,现在医院中不知能否清醒;而叔叔的胳膊严重骨折,送到大医院进行救治,叔叔的老婆也重伤在医院里。。。。。。。

几天过去了,打下这些字,我仍然感到揪心的疼痛。原本多么美好的一个家庭,现在却不得不承受着这压抑得令人不能呼吸的悲伤!

假期回到家乡,每次第一站都是在他家里,受到细心贴妥的照顾。这个叔叔之前跟随我爷爷学画学艺,后来又自学电脑在本地最先开始新的广告设计行业,这些年靠着自己日夜抹黑滚打,白手起家,在当地平面设计界已经晓有名气。现在又行古贤之善行,在家乡修家谱,建祠堂,出名志,提携后进,受到众多乡亲的称赞。他的两个小孩也都很是争气,考上知名的大学读书。一个令人羡慕美端端的家庭,怎么会出现这样的事故啊!悲恸!!

爸爸妈妈在电话里,是百般的焦灼。现在估计他们家里的两个孩子都还不知道情况;我远在客乡,纵使能陪著他们,亦无力无助。同小圈讲这事,她也是沉痛难过。奈何生生有这么多的变故,叫人无法担受?!!

盼上帝给他们力量,赐他们平安康复。。

Grey-灰 Comment Trackbacks (0) 03/21 2008, 07:23 Edit

又春

(我常不来iblog,垃圾广告留言倒是频频光顾。当初找得这里,中意这里简洁清淡的景致。不料果如“阿Q”所讲,iblog的不上进,提供服务的不update,快要扼杀了喜欢许许多多用户的热情。)

春节过去有些时日了。尽管大雪和冻雨阻碍了人们的行程,还是费劲心力回到了家里。一个团团圆圆的春节,妹妹携带丈夫和她调皮的孩子也到来了,弟弟也结左婚,看得出来爸爸妈妈真是高兴!和父母在一起,又好像变回了小孩,又产生日子快过给他们一个舒服幸福生活的想法---我因读这书,还不知道要他们担心多久呢。是啊,他们是包容和勤勉的。乡村里奔向富裕生活的人多了,金钱变得比任何时期都重要,人家再也不以他们的孩子会读书读书好而称赞和羡慕了,如今他们二老在看到别家小时候不出息的小孩也挣了大笔钱惹人眼光的时候,心里会不会失落呢?

我且是尽力安慰他们“我年第差不多就可以毕业了,届时就有好的出路了”。我这样说时眼神多么想表现出真诚的样子出来啊。他们是一岁比一岁的老去,眼角皱纹一春比一春多起来,而他们却还不分毫的释去担心---我且唯有任凭岁月这样予取予夺,还在讲述“未来精彩的故事”呢。。。

这就是为什么我把我的故乡小心深深的藏起来,唯恐别人知道。

Tsing-青 Comments (1) Trackbacks (0) 02/20 2008, 07:17 Edit


«Previous   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14  Next»

Who am I?

Search

Calendar

« October 2008 »
Su Mo Tu We Th Fr Sa
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

Recently...

Categories

Recent Comments

Links

I-Friends I-Like I-Street I-Me

Blog Statistics

Syndicate

License

Creative Commons License
This work is licensed under a
Creative Commons License.

Powered by